Saturday, April 26, 2008

lost in translation

I know that poking fun at chinese interpretations of english is a pretty cheap shot, but I feel like these two should be exempt.



this is from the menu of one of Guilin airport's chinese restaurants -- this isn't exactly a small regional airport, you can fly direct here from London. I wonder what 'sliced meat cloud' is?



and this is a wet towelette that Air China gave me after my meal -- Air China is part of the star alliance that also includes United, Lufthansa, etc., so it's not like they don't have contact with the western world. but perhaps they don't have much contact with middle eastern patrons?

1 comment:

corazon icasiano-francisco said...

Wow--you have such a good eye for this kind of stuff!